www.3112.net > 《牡丹亭》原文

《牡丹亭》原文

天下女子有情,宁有如杜丽娘者乎!梦其人即病,病即弥连,至手画形容,传于世而后死.死三年矣,复能溟溟莫中其所梦者而生.如丽娘者,乃可谓之有情人耳.情不知所起,一往而深.生而不可与死,死可以生.生而不可与死,死而不可复

(远景)大户人家庭院(拉近)闺楼窗棂内,年轻貌美的杜丽娘坐在梳妆台前,任凭昨夜的香沉烟炷燃尽,昨夜的绣线抛残在案.怀着少女春愁心乱不可开交:其实今春之愁,早已不是今春才有,去年就已经来过一场了,结果百无聊赖的收尾了

《牡丹亭》全部内容如下:[绕地游]梦回莺转,乱煞年光遍,人一立小庭深院.注尽沉烟,抛残绣线,恁今春关情似去年? 〔步步娇〕袅晴丝吹来闲庭院,摇漾春如线.停半晌整花钿,没揣菱花偷人半面,迤逗的彩云偏.我步香闺怎便把全身现

《牡丹亭》是汤显祖的代表作,也是我国戏曲史上浪漫主义的杰作.作品通过杜丽娘和柳梦梅生死离合的爱情故事,洋溢着追求个人幸福、呼唤个性解放、反对封建制度的浪漫主义理想,感人至深.杜丽娘是我国古典文学里继崔莺莺之后出现的

游园惊梦 原来是姹紫嫣红 氤氲蒙胧 如沐春风 分明是良辰美景 在我口中 一说成空 赏心乐事谁家院 朝飞暮卷 烟波画船 满园春色关不住 冥冥之中 却随去路中 剪不断 理还乱 闷无端 梳妆残 似这般 都付 奈何天

我觉得你看这个《牡丹亭》的全文翻译呀,去听个戏就可以了.

【绕地游】 梦回莺啭 乱煞年光遍 人立小庭深院 炷尽沉烟 抛残绣线 恁今春关情似去年. 晓来望断梅关,宿妆残. 你侧着宜春髻子恰凭栏. 剪不断,理还乱,闷无端. 已吩咐催花莺燕借春看. 云髻罢梳还对镜 罗衣欲换更添香. 《游园惊梦》是

天下女子的多情,难道还有像杜丽娘那样的吗?梦见那位情人就得病,一病而迅即不起,以至亲手描绘自己的画像传于世以后就死了.死去三年了,又能在冥冥之中寻求到所梦的人而复生.像杜丽娘这样,才可以称得上是多情的人了.她的情在

1“没揣菱花,偷人半面,迤逗着彩云偏” 翻译:不经意间,镜子偷偷的照到了(她的)娇容,害羞的(她)把头发都弄歪了.2“原来来姹紫嫣红开遍,似这般都付与断井颓垣,良辰美景奈何天,赏心乐事谁家院 ”翻译:原来这里早已是姹紫嫣红开遍了花园,(而我从来不晓得,)好像我的青春年华全都留给了枯竭的静和倒塌的墙.(我知道有)良辰美景,但是他们丝毫不能排解我心中的愁绪,至于赏心乐事,到现在还不知道躲到谁家的院落里去了.3.“朝飞暮卷,云霞翠轩,雨丝风片,烟波画船一锦屏人忒看的这韵光贱 ”翻译:高处是亭台楼阁,云霞般曲折的绿色长廊.远处是丝丝的细雨和被阵阵的春风吹开的青云,烟波里的画船轻轻荡漾深闺中人太不珍惜这大好春光!

网站地图

All rights reserved Powered by www.3112.net

copyright ©right 2010-2021。
www.3112.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com